Monday, May 17, 2010

半杯水的视角


有一件事,一直觉得极为丢脸。


去英国之前,原是中文教师。离职后誓言不再执鞭,却峰回路转,在英国重操旧业。学校首次开办中文课,并把中文列为三个年级的必修科。


这是一所私立学校。学生群基本上都是土生英国人。


对学生来说,中文是来自外太空的科目,又加上是必修课,也像新加坡学生一样质疑学中文的动机和实用性,还责怪中文太难。第一年遇到学生刁难也不为过,毕竟,她们不是华人。


消极的人在半杯水中只看到缺水的部分,积极的人则看到水。同个年级四个班,却呈现迥异的学习成果。这跟杯子无关,而是看的人有问题。


两年下来,有的学生始终不认得半个汉字;在半杯水中看到水的部分的学生则把“很难”的汉字当成最有趣的部分,有的把汉字的部件编成故事,然后组装成一个汉字;有的干脆把汉字当图来记;有的甚至发现中文没有时态,语法结构竟比欧语更容易。因为有趣,所以不难;因为觉得不难,也愿意学。有学生直言自己学不好中文,可是喜欢上中文课。


把中文当外文来教让我执鞭以来,首次体会到教中文的意义和乐趣。是因为这批学生,因为她们是非汉族学生。


三年后,首批会考班应战英国GCSE汉语考试,应付听、阅读和写的测试。写的部分包括30个字的便条和100个字的文章,没有任何词语和字典辅助。在单语环境里、每周课时仅两小时、她们竟都及格了。我以她们为荣。


也因此觉得某些新加坡华人很丢脸。



今年四月,新加坡教育部长建议降低母语在小六会考中的比重,认为母语剥夺了一些学生的升学选择。有人的视角出了问题,却还坚持有问题的是他人。